Пьеса А. Н. Островского «Без вины виноватые». Её имена и образы. Экранизация

В пьесе «Без вины виноватые» есть свой подтекст, связанный с её заглавием. Выражение без вины виноватый в русской литературе впервые встречается в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль», в реплике Простакова, называющего себя в ответ на обвинения Правдина без вины виноватым (действие пятое, явление третье).

В сущностном плане без вины виноватыми оказываются люди (в пьесе А. Н. Островского – Отрадина и Незнамов), несправедливо, как считается, страдающие в тех или иных жизненных ситуациях.

Между тем всё, что произошло в пьесе в первую очередь с женщиной, есть не что иное, как кармическая печать в её жизненной программе.

Ничего не случается просто так. Все горечи и радости предопределены судьбой, а судьба складывается на основании действий и поступков, оцениваемых как положительные или отрицательные на всех этапах бытийного опыта, а не только в текущей жизни.

Вот почему Отрадиной суждено было стать Кручининой, чтобы через горечь разочарований и душевные страдания получить прощение и вновь обрести сына, потерянного, казалось бы, навсегда.

Читать весь текст

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. – Гомель: Велагор, 2018. С. 168–170.

Экранизация повести Григория (Юрия) Олиферовича Збанацкого «Среди добрых людей»

С позиций сегодняшнего дня необходимо скорректировать жанр фильма «Среди добрых людей».

Сейчас его правильнее определять не как драму, а как историческую драму. Ведь то, что было, прошло. И добрых людей теперь нужно искать, так как общество в подавляющей своей части живёт по жестоким законам социал-дарвинизма.

Что касается исполнительской стороны фильма, то она, что обычно для советского кинематографа, находится на необходимой высоте.

Мастерство актёров, операторская работа, звуковое сопровождение безупречны. Режиссёр умело чередует печальные, серьёзные и смешные моменты их жизни героев.

Роль Михайлины талантливо исполнила народная артистка СССР Вера Петровна Марецкая (1906–1978).

Несомненно, украшают фильм и пейзажи Закарпатья.

Сюжет киноповествования основан на повести Григория (Юрия) Олиферовича Збанацкого «Среди добрых людей».

Читать весь комментарий

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Гомель: Велагор, 2018. С. 92–94.  

Образ Интердевочки (авторы Владимир Кунин и Пётр Тодоровский)

Исключительный при создании и однозначно отрицательный образ Интердевочки в условиях крушения советского строя жизни и в постсоветский период получил типизацию.

У Татьяны Зайцевой появилось немало последователей и подражателей, решивших заключить контракт с Тёмным миром, за что всегда и неизбежно придётся платить очень высокую цену. Люди убеждены, что живут однажды, и готовы за один-единственный раз пойти на любую жертву ради преходящего удовольствия и эфемерных благ. Однако их расплата не ограничится концом этой жизни и растянется, возможно, при отягчающих обстоятельствах на несколько следующих.

Полный текст

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. – Гомель: Велагор, 2018. С. 84–­85.

Идейно-тематическое содержание фильма «Дайте жалобную книгу» (СССР, 1965 год)

Динамичное, жизнерадостное, оптимистичное повествование с юмористическими оттенками интересно как зарисовка доминировавшей социально-психологической ауры в середине 1960-х годов.

Украшением фильма стала песня «Добрый вечер – а что это значит?» (музыка А. Я. Лепина, стихи А. А. Галича и Б. С. Ласкина), звучащая в исполнении Ларисы Мондрус.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2023.

Обзор комедийного фильма «Берегите мужчин!» (СССР, 1982 год)

Премьера комедийного художественного фильма «Берегите мужчин!» (режиссёр Александр Серый, автор сценария Марина Акопова), созданного в 1982 году, состоялась 4 марта 1983 года.

На фоне двух предыдущих комедийных фильмов Александра Серого – «Джентльмены удачи» (1971 год) и «Ты – мне, я – тебе» (1976 год, премьера – 23 июня 1977 года) киносюжет «Берегите мужчин!» выглядит блёкло. И тому есть некоторое объяснение.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2023.

Кто он, Плюмбум? И как можно его понимать

Речь идёт о художественном образе из кинофильма «Плюмбум, или Опасная игра» (СССР, 1986 год).

Образ Руслана Чутко (Плюмбума) не является типичным. Он исключителен в своём своеобразии и этим интересен. Его нельзя считать только положительным или только отрицательным персонажем. Он двойствен и по этим параметрам.

Читать весь текст

© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. – Гомель: Велагор, 2023. – 470 с. (с. 166–169).

Третья экранизация повести Василя Быкова «Пойти и не вернуться»

Художественный фильм «Обречённые на войну» (Россия, 2008 год), созданный режиссёром и сценаристом Ольгой Жулиной при соавторстве в написании сценария Елены Исаевой, является третьей экранизацией повести белорусского писателя Василя Владимировича Быкова (1924–2003) «Пойти и не вернуться» (первая публикация – в 1978 году).

Данная киноверсия литературного произведения, в той или иной мере соответствующая оригиналу в деталях, в целом передаёт суть произведения.

Подробно

Из книги © А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Гомель: Велагор, 2018. С. 123–127.

Комментарий к художественному фильму «Не отпускай меня» (2010 год)

Авторам британского художественного фильма «Не отпуская меня» (режиссёр Марк Романек, сценарист Алекс Гарленд) следовало бы с самого начала объяснить зрителям, что повествование вымышленное, а дети, воспитывавшиеся и находившиеся на полном обеспечении в некой школе-интернате, чтобы потом стать донорами по пересадке органов, на самом деле выращивались, являлись клонами без прошлого, родителей и родного дома.

Но авторы фильма этого не объясняют, а зрители, которых такое тягостное повествование впечатляет до душевной боли, негодуют: что же это за «овцы», идущие на заклание без всякого протеста или попытки бегства, почему у них нет никакой связи с родственниками и как власти допускают существование таких школ?

Если же до начала просмотра кинофильма ознакомиться с авторским замыслом, то окажется, что у киноповествования, оставляющего тягостное впечатление, есть литературная основа – роман-антиутопия британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро «Не отпускай меня» («Never Let Me Go»), впервые изданный в 2005 году.  

Антиутопия – это фантастика, рисующая нежелательное социальное устройство. В этом вымышленном мире и существуют школы-интернаты, обустроенные как образовательно-воспитательные учреждения, но со скрытой целью.

Впрочем, всё равно странно: зачем же клонов представлять как мыслящих, эмоционально чувствующих, переживающих, наделённых душой детей, воспитывать их в школах, затрачивать на это средства, если можно просто выращивать человеческие тела, подобно тому, как выращиваются куры или свиньи, идущие потом на убой?

Да и есть ли у клонов душа, свойственно ли для них проявление индивидуальности? Ведь одушевление есть божья прерогатива, а люди не могут и не должны уподобляться богам. Сомнительны и личностные характеристики клонов.

Можно предполагать, что повествовательные неувязки осознавали и авторы фильма, поэтому они и не стали ничего разъяснять, представив свой киносюжет как рассказ о действительном и настоящем. В противном случае фильм не имел бы существенного воздействия на зрителей.

И всё же при всём том, что сказано выше, роман Кадзуо Исигуро, ставший основой для фильма «Не отпускай меня», не такой уж и простой, как может показаться.

Его автор, скорее всего, прибег к иносказанию, облечённому в форму вымысла, чтобы не шокировать тем, что есть на самом деле. Ведь пересадка органов происходит, органы откуда-то берут, скорее всего, не только из тел умерших людей. Так что рассказанное в литературном произведении и в его экранизации имеет определённую социальную подоплёку и поэтому является отнюдь не только антиутопическим.

Из книги © А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. – Гомель: Велагор, 2018. С. 172.

О сути художественного фильма «Игла» (СССР, 1988 год)

Фильм «Игла» с многозначительным заглавием (игла как инструмент для болезненного укола и для инъекции любого нужного на данный момент состава) был из числа произведений, вольно или невольно создававшихся по общему плану развала СССР.

В художественном отношении этот киносюжет весьма слаб и подобен наброскам, заготовкам темы, которые вдруг и наспех собрали, кое-как отшлифовали и подали для просмотра миллионам людей.

В повествовании нет ни начала, ни позитивного конца. Аура фильма сплошь тёмная, гнетущая. Ведущая идея нравственно-разрушительная. Все действующие персонажи отрицательные.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Гомель: Велагор, 2018.

О восприятии фильма «Горячие новости» (Россия–Швеция, 2009 год)

Идея фильма не является оригинальной и была заимствована его создателями. В 2004 году из производства вышел гонконгский художественный фильм режиссёра Джонни То с таким же заглавием – «Горячие новости». Различие между двумя киносюжетами касается не только художественных деталей и созданных образов.

Фильм режиссёра Андерса Банке имеет сатирические тона и, если намеренно не задумывался как пародия на работу российских правоохранительных органов, таким всё-таки получился фактически.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2023.

Создайте подобный сайт на WordPress.com
Начало работы